Kathleen Cyr, MA Specialised Translation student, has received a special commendation from the Institute of Translation and Interpreting for her MA dissertation on the translation of Japanese TV shows.
Posted: 9 June 2017
Kathleen Cyr's MA work on translating Japanese TV shows was awarded a special commendation at the 2017 ITI awards, after being judged by the UK's association of translators and interpreters as "an excellent example for the profession and deserving of recognition".
Her dissertation, entitled "Open Caption Telops on Japanese Variety Shows: What they are, Why they matter, and How to translate them" examines the use of brightly coloured text in Japanese television and the challenges involved in their translation. Cyr's research unveils a set of Creative Subtitling Guidelines to help subtitlers and translators translate these features, typical of Japanese TV, more closely.
Dr Dionysios Kapsaskis, Senior Lecturer in Specialised Translation said "Kathleen's success reflects the quality of research and teaching of the MA Specialised Translation at Roehampton. Her work is thoroughly original, and leads the way for future study of the topic".
Find out more about our MA Specialised Translation
Students put skills to practise at Literature Festival
For the second year running, students from the University of Roehampton used their skills to support the Barnes Children's Literature Festival, for whom the University is the official Creative Partner.
Posted: 19 May 2017
Photography industry leaders on careers in the creative industries
Three leading women in the British photography industry have given Roehampton students insight into forging creative careers in a two part series of guest speaker seminars.
Posted: 10 March 2017
Human Rights: Does anyone care?
The question of how to generate public interest in human rights was central in film director Rex Bloomstein's recent lecture, Human Rights: Does anyone care? given at the University of Roehampton earlier this month.
Posted: 1 March 2017