Media, Culture and Language
Short Courses and CPD

Professional Courses in Translation 2020
Professional Courses in Translation are open to everyone and designed for students, professionals, lecturers and localisation specialists in the media industry willing to go pro in the following areas:
- Audiovisual Translation (Dubbing, Subtitling, SDH and Voiceover)
- Transcreation and Videogame Localisation
- Cloud-based Translation and Subtitling
- AVT & Open Source Technology
How to become testers, localisation coordinators and consultants. A full immersion for professionals, students, and lecturers interested in videogame localisation.
For professionals, students, and lecturers willing to master the use of CAT tools to assist, speed up and optimise translation workflows.
Using a hands-on approach, professionals, students, and lecturers will transcreate marketing material into their native language and discuss their transcreation choices.
Subtitling with Open Source Tools
Practise subtitling for the price of £0, and produce high standard subtitling projects embedding your subtitles permanently.
A crash course for professionals, students, and lecturers.
This course will introduce lecturers, students and professionals to the world of Accessibility and Subtitling for the d/Deaf and Hard of Hearing (SDH)
Cloud Subtitling (Powered by Ooona)
For professionals, students, and lecturers willing to go pro in cloud-based subtitling technology with OOONA Toolkit.
This course will introduce lecturers, students and professionals to song translation in the overall context of music translation today.
An introduction to take/loop segmentation, use of symbols, lip-syncing and emulation of oral spontaneous discourse for professionals, students, and lecturers.
Course |
Date |
Videogame Localisation | Dates for 2020 available shortly |
SDL Trados Studio: Mastering the Basics | Dates for 2020 available shortly |
Transcreation | Dates for 2020 available shortly |
Subtitling with Open Source Tools | Dates for 2020 available shortly |
Accessibility & SDH | Dates for 2020 available shortly |
Cloud Subtitling (Powered by Ooona) | Dates for 2020 available shortly |
Song Translation | Dates for 2020 available shortly |
Dubbing | Dates for 2020 available shortly |
Further details
For details and to apply, please click on the course title above. If you would like further information, please contact:
Serenella Massidda, Professional Courses Co-ordinator, Centre for Research in Translation & Transcultural Studies (CRTS), Roehampton University, Southlands College, Queens Building Room QB118, London SW15 5SL, United Kingdom
Email: Serenella.Massidda@roehampton.ac.uk
Please don’t make travel arrangements until the course is confirmed. Once minimum numbers have been finalised, we will notify you. If you are making travel arrangements, please contact Serenella Massidda.
Location and booking information
Duration | One Day |
Price | Full rate: £120 (including lunch) Roehampton students, alumni, and staff: £90 |
Venue | Southlands College, University of Roehampton |
Directions | View |
Address | Southlands College, Queens Building Room 046 Roehampton University 80 Roehampton Ln, London, SW15 5SL |