Projects involving the Centre for Research in Translation and Transcultural Studies

AHRC and EU projects

Film Competition: accessible plurilingualism (2018). AHRC funded (Creative Multiingualism) (coordinator I. Pedregosa)

ILSA project (2017)  Interlingual Live Subtitling for Access (coordinator P. Romero Fresco)

Fred at School (2015)  (Coordinator F. Spoletti)

HBB4ALL Hybrid Broadcast Broadband for All (2013-2016) (P. Romero Fresco)

'Translating Music' (2013)(Coordinator Lucile Desblache) AHRC-funded project on the translation of muscial texts

Telecollaboration for intercultural language acquisition (2013-2016): EU-funded project involving six European universities. Roehampton member: Sabela Melchor Couto.

Media across Borders (2011): Andrea Esser, Miguel Bernal and Iain Smith.

DVT for All (2008-2011): EU-funded project on media accessibility. Subtitling coordinator, Pablo Romero Fresco.

Language learning: Routes into Languages, HEFCE-funded project (2009-2012), Coordinator for localisation, Miguel Bernal.

Industry-driven projects

Formal partnerships with cloud-based localisation companies (since 2018) with Ooonacaptionhub and dotsub. Research projects on user experience,  human agency and localisation workflows in subtitling and project management (Coordinator: Serenella Massidda)


Nesta + Arts Council project for accessible theatre (2014) (in collaboration with Stagetext and Screen) (Coordinator: Pablo Romero Fresco)

Collaboration with SDL Trados on a range of training projects, including a textbook (Andy Walker, 2014. SDL Trados Studio: A Practical Guide)

Coordination of a UN-driven (ITC) Focus Group on Audiovisual Media Accessibility (Pablo Romero Fresco).