The Centre for Research in Translation and Transcultural Studies welcomes applications from prospective research students (MPhil and PhD) in the areas of:
Irene Artegiani (2017- ) Post-editing in media translation
Hayley Dawson (2016- ) Interlingual live subtitles as a means to improve access for foreign and deaf-and hard-of-hearing audiences
Kate Dangerfield (2015 - ) "Beyond Sound and Image: How can accessible filmmaking be developed through the engagement and participation of people with Dual Sensory Impairments?"
Zoe Moores (2015 - ) "Subtitling Live Events Through Respeaking – Increasing Accessibility For All"
Jingyue Zhang (2014 - ) "Politeness in Interlingual Subtitling: theories and applications in the English-Chinese language pair"
For general PhD enquiries, please contact Lucile Desblache
Lin Chen - Subtitling Culture in Chinese Films: Exploring the Effect of the English Subtitles of Chinese Films on Audiences
Miguel Bernal - Videogame localisation (completed at Imperial College)
Marcella de Marco - Gender and translation
Joselia Neves - Subtitling for the D/deaf and hard of hearing
Soledad Zarate - Subtitling for children ( completed at UCL)
Studentships are available at the University of Roehampton through the TECHNE Doctoral Training Partnership.
Further details about the scheme, together with all relevant forms and guidance notes can be found on the Roehampton TECHNE website: Here
and on the Brighton TECHNE website: Here
General information about scholarships can be found at here